Syriac Liturgy

ISP New Findings: Fragment in Aleppo N. 232, Back Binding

Beta version

New Findings

The in-situ binding fragment Aleppo N. 232 (SOAA 0232 [Z]), back cover

The binding of a Syriac Anaphora manuscript written in Syriac and in Garshuni (Turkish) from the Syrian Orthodox Archdiocese of Aleppo collection (St Ephrem Cathedral) contains at the end a second fragment (see: Fragment Aleppo N. 232 Front Cover), which is a text from the Syriac Anaphora of St. Basil of Caesarea.

Fragment Aleppo N. 232 Back Cover

Transcription:

ܠܐܒ̈ܗܝܢ ܘܠܐܚ̈ܝܢ ܘܠܪ̈ܒܢܝܢ [....]

[...]ܩܕܘ ܠܢ ܢܬܕܟܪ ܐܢܘܢ: ܘܐܦ ܠܟܠܗ[....]

ܕܥܕܬܐ ܩܕܝܫܬܐ ܬܠܝܬܐ ܐܬܕܟܪ ܡܪܝܐ [ܥܠ ܡܕܒܚܟ]

ܫܡܝܢܐ: ܘܠܟܠܗܘܢ ܐܝܠܝܢ ܕܥܒܼܪܘ ܡܢ [ܥܠܡܐ ܕܥܩ̈ܬܐ]

ܐܪ̈ܥܢܝܬܐ: ܦܨܐ ܐܢܘܢ ܡܢ ܚܫܘܟܐ ܘܥ[ܡܛܢܐ. ܘܫܘܙܒ]

ܐܢܘܢ ܡܢ ܥܩܬܐ ܘܟܪܝܘܬܐ. ܢܬܚܙܐ ܠܗ[ܘܢ ܦܪܨܘܦܐ]

ܕܝܠܟ ܡܫܝܢܐ ܘܠܐ ܬܥܘܠ ܥܡܗܘܢ ܠܕܝ[ܢܐ ܘܠܚܬܝܬܘܬܐ

ܕܣܘܥܪ̈ܢܐ. ܘܐܢ] ܒܡܠܬܐ ܐܘ ܒܥܒܕܐ ܚܛܘ ܐܝܟ ܒܢܝܢ̈ܫܐ

[ܠܒ̈ܝܫܝ] ܒܣܪܐ. ܫܒܘܩ ܘܥܛܝ ܣܟ̈ܠܘܬܗܘܢ. [ܘܥܠܝܢ ܕܒܚܝܐ

ܡܛܠ] ܕܚܕ ܐܝܬܘܗܝ ܒܠܚܘܕ ܕܠܐ ܚܛܗ. ܘܕܡܚܪܪ [ܡܢ]

ܣܟ̈ܠܘܬܐ: ܡܪܝܐ ܕܝܠܢ ܘܦܪܘܩܢ ܝܫܘܥ [ܡܫܝܚܐ. ܗܘ]

ܕܒܐܝܕܘ̈ܗܝ ܐܦܚܢܢ ܡܤܒܪܝܢܢ ܪ̈ܚܡܐ

ܘܫܘܒܩܢܐ ܕܚܛܗܐ ܕܡܛܠܬܗ ܐܦ ܠܢ [ܘܠܗܘܢ]

ܥܡܐ ܐܢܝܚ ܟܗܢܐ ܐܠܗܐ ܩܕܝܫ ܒܟܠ ܘܠܗܢܘܢ ܕܥܘܗܕܢܐ ܕܝܠܗܘܢ ܡܫܡܠܝܢܢ ܝܘܡܝܐ ܐܬܕܟܪ

ܘܠܟܠܗܘܢ ܡܢ ܩܕܡܝܐ> ܩܒܠ[..]

ܩܕܝܫ̈ܐ ܐܝܙ̈ܓܕܐ ܘܡܦܝܣܢܐ ܚܠܦ ܢܦܫܬܐ [ܕܟܠܢ.]

ܠܢ ܕܝܢ ܐܫܘܐ ܠܡܢܬܐ ܘܝܪܬܘܬܐ ܕܝܠܗ[ܘܢ. ܘܠܟܠܢ ܐܬܕܟܪ ܒܒܣܝܡܘܬܐ ܕܝܠܟ ܠܟܠ

ܤܥܘܪ ܒܤܓܝܘܬ ܪ̈ܚܡܐ ܕܝܠܟ. ܘܐܬܓܠܝ ܥܠܝܢ

ܒܚܝܢܟ. ܠܟܠܢ ܥܒܕ ܕܫܦܝܪ ܒܤܥܘܪܘܬܐ ܕܛܒܘܬܐ ܕܝܠܟ. ܒܛܠ ܣܕܩܐ ܕܥܕܬܐ ܕܥܟ

[ܫܒܗܪܢܘܬܐ]

ܕܥܡܡ̈ܐ ܫܪܝ ܩܘ̈ܡܐ ܕܐܪ̈ܐܣܝܣ ܘܠܟܠܢ ܩܒܠ ܒܡܠܟܘܬܟ ܘܒܢܝܐ ܕܢܘܗܪܐ ܚܘܐ ܠܢ

ܐܝܟܢܐ ܕܟܠܢ ܒܫܘܝܘܬ ܢܦܫܐ. ܐܝܟ ܕܡܢ

ܚܕ ܦܘܡ ܘܚܕ ܠܒܐ ܢܫܒܚ ܠܫܡܟ ܪܒ ܒܦ[ܐܝܘܬܐ]

ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܪܘܚܟ ܩܕ̄ ܗܫܐ [ܥܡܐ. ܐܝܟܢܐ ܕܐܝܬܝܗܘܢ]

ܟܗܢܐ ܫܠܡܐ ܥܡܐ ܘܠܪܘܚܐ ܡܫܡܫܢܐ ܩܬܘܝܠܩܝ

Literature:

Ephrem Aboud Ishac, “Towards a Comprehensive Syriac Liturgical Corpus (Part I),” in Tracing Written Heritage in a Digital Age, ed. Ephrem Aboud Ishac, Thomas Csanády, and Theresa Zammit Lupi (Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2021), 411.